荷塘月色,VV,月夜(唐) 杜甫

荷塘月色

月夜(唐) 杜甫

2022-09-11 阅读 1986
荷塘月色
荷塘月色
月夜(唐 杜甫)
今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。


荷塘月色
译文
今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。
远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安?
蒙蒙雾气沾湿了你的鬓发;清冷的月光使你的玉臂生寒。
什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。
注释
鄜(fū)州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
闺中:内室。看,读平声kān。
怜:想。
未解:尚不懂得。
香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。云鬟:指高耸的环形发髻。
清辉:阮籍诗《咏怀》其十四:“明月耀清晖。”
虚幌:透明的窗帷。幌,帷幔。
双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。泪痕:隋宫诗《叹疆场》“泪痕犹尚在
荷塘月色
作品赏析
这⾸诗以《⽉夜》为题,抒写夫妻怀念的⾄情,反映了乱离时代的相思之苦。全诗语浅情深,曲折含蓄,章法紧密,⽽不失流畅清丽,丝毫不见为律诗束缚的痕迹。五律⾄此,⽆愧诗圣矣!
相思的情感是抽象的,因⽽多缘景物⽽发,或睹物思⼈,或触景⽣情。望⽉怀⼈,⾃古皆然,但以此法写相思,⽤多了往往有失僵滞。⼀代诗圣,落笔见奇,因情造象,不写⾃⼰望⽉怀妻,⽽将相思之情幻化为⽣动具体的⽣活图景,设想妻⼦望⽉怀念⾃⼰,⼜以⼉⼥未解母亲忆长安之意,衬出妻⼦的孤独凄然,进⽽盼望聚⾸相倚,双照团圆。这类景象,都是诗⼈意中之景。
其写法之妙,正如清代浦起龙《读杜⼼解》所说:“⼼已神驰到彼,诗从对⾯飞来。悲婉微⾄,精丽绝伦。⼜妙在⽆⼀字不从⽉⾊照出也。”


荷塘月色
作品已不存在或设为私密
点赞
更多>
438
1
0
67
分享

扫码下载VV参与互动

荷塘月色

Ta好像忘记签名了...

TA的作品
热门文章