曹永玲,VV,《诗经 君子于役》赏析

曹永玲

《诗经 君子于役》赏析

2020-04-26 曹永玲 阅读 6411
曹永玲
每天品读一首诗经。

君子于役
先秦:佚名

君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!
《君子于役》:君子,古人妻子对丈夫的敬称。于,往,去。役,徭役。曷至哉,什么时候回来。埘,shi二声,鸡舍,凿墙做成的鸡圈。如之何勿思,怎能不思念。不日不月,没日没夜,没有准确日期。佸,huo二声,同"活",聚集一起。桀,鸡休息的木架子。括,同"佸",聚聚休息。苟,或许,也许。
《君子于役》译文:我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?  我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?鸡儿栖息在窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!
《君子于役》描写妻子思念远在外面徭役的丈夫的诗歌。这首诗歌是"赋"手法的最好运用。"赋”就是“敷陈其事而直言之”,通俗地说,就是平铺直叙。诗歌第一句简单明了告诉读者丈夫劳役在外,不知何时能到尽头,紧接着运用比兴手法说到鸡儿在太阳落山后回到鸡圈休息,牛羊也在夕阳西下时从上坡上回到各自的栖息之地休息,而丈夫佂役在外,遥遥无期,"可以人而不如牛羊乎",这种情况下又怎能不思念远方亲人呢?诗歌层层递进,用最简单、最朴实的语言把事理平铺出来,自然而然、合情合理,由此产生共鸣。而第二段的书写基本上和第一段雷同,丈夫被征徭役,时间没日没夜,不知何时相会?鸡鸭牛羊这些牲畜尚且知道回家休息,但苦于徭役的丈夫却没有归期,但愿他在外不要忍受饥渴之苦。一切的事态描述和情感吐露都如行云流水般自然流淌,如邻家大嫂如数家常、娓娓道来。用最平常的家常话,讲述人间生存的的自然之道,抒发人之常情的夫妻之情。而藏在自然现象之后的恰恰是不同寻常的发人深省的灵魂拷问,造成背井离乡、妻离子散这人间惨剧的根源是什么?不就是暗无天日的徭役之苦么?不就是无休止的战争么?不就是统治者欲壑难填的个人私欲么?这首诗歌独特之处就是用最朴实无华、最接地气的方式吹响了与命运抗争的号角,唤醒了千千万万劳苦大众为生存而战。而诗歌的写作手法上,采用长短句交错运用、反问句式和重叠复沓手法,使这首诗跌宕起伏、错落有致,而其中所蕴含的感情更加真挚感人。
作品已不存在或设为私密
点赞
更多>
83
0
0
0
分享

扫码下载VV参与互动

曹永玲

Ta好像忘记签名了...

TA的作品
热门文章