笔者又在抖音刷到这位评诗者的说辞,个人的观点恰恰又与她相反。
首先肯定地说“茅庐半影松深处”这句诗不但没错,正是古汉语句法违背逻辑常规组合的诗句,符合古诗造句规则。
理由是:
一、现代汉语的句子成分一般是,(定语)主语+【状语】谓语+(定语)宾语+〈补语〉。而古汉语则可违背常规逻辑,就是说可以定中换位、状语前置、状语后置和宾语前置、宾语后置、主谓倒装等等。
二、“茅庐”是主语无疑,它的意思是用茅草盖的房子。“半影”是名词,现代汉语是不能作谓语的。可是“半影”又处在谓语的位置上,那古代汉语中有词类活用一说,就是说“半影”是名词活用作谓语。产生难懂的原因有两点:其一省略了动词“呈现”,其二是名词动物化的意思是将“事物/事件”转化为“动作”。整理成句:呈现一半的影子。
三、“松深处”是状语后置,现代汉语与古汉语都支持。这种状语后置,又很像补语。它是表示处所的名词,可以放在句首,一般放在谓语动词前边,也可以放在句尾。这其中又省略了介词“在”,整理成句:在松林深处。
四、整个句了可译成:茅庐在松林深处呈现半个影子。
五、古诗词构句公式:主语+名词谓语+处所状语
六、古诗词只有两种句子,一是完整句子,一是名词性组合句子(并列句)。这一说法不全面,还有一种古汉语句法可以调换位置,没有包括进去。也恰恰是忽略了古汉语句法可违背逻辑规则造句,才出现把本是一个好端端的诗句误判成病句。同时要注意,分析诗句,不能光用现代汉语语法来分析,也要用古汉语语法理论来解读。作诗也不要光用现代汉语语法组句,否则太白话何谈诗味!
七、理解本句的难点是:既有省略,又有名词活用为谓语,还有状语后置。
八、用列锦修辞手法的理论来解读“茅庐半影松深处”的话,更容易理解。
因为“茅庐”是偏正结构名词、“半影”偏正结构名词、“松深处”表处所的方位名词。三个名词,找不到主谓宾,给读者营造想象的空间。如果不受平仄限制的话,该诗任由作者组合与意译:①组合成“茅庐松深处半影”→译文为“茅庐在松林深处呈现一半的影子”②组合成“茅庐半影松深处”→译文为“茅庐一半的影子在松林深处”③组合成“松深处茅庐半影”→译文为“在松林深处,有茅庐的一半影子”。