楠橋🍸豪族國學副族长,2023-2024VV年度盛典,VV,《宋词三百首》踏莎行·碧海无波(晏殊)

楠橋🍸豪族國學副族长

《宋词三百首》踏莎行·碧海无波(晏殊)

2023-12-05 阅读 6066
楠橋🍸豪族國學副族长
诵读:楠橋
🍂🍂🍂
踏莎行·碧海无波-未知
00:00
02:01
楠橋🍸豪族國學副族长

《宋词三百首》(22)
踏莎行·碧海无波
宋代:晏殊

碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。
楠橋🍸豪族國學副族长

译文:
碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。
灰尘落绮席,烟雾锁香闺。写好的书信,如何送给你。登高楼极目望远方,萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏。
楠橋🍸豪族國學副族长

注释:
踏莎(suō)行:词牌名。又名“柳长春”“喜朝天”“踏雪行”等。双调五十八字,仄韵。
碧海:传说中的海名。《海内十洲记》:“ 扶桑在东海 之东岸。岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。海广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。”
瑶台:指传说中的神仙居处。晋王嘉《拾遗记·昆仑山》:“傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。”
思量:考虑;忖度。
意中人:心中所眷恋或属意的人。
绮席:华丽的席具。古人称坐卧之铺垫用具为席。南朝梁江淹《杂体诗·效惠休〈怨别〉》:“膏炉绝沉燎,绮席生浮埃。”
香闺:青年女子的内室。唐陶翰《柳陌听早莺》诗:“乍使香闺静,偏伤远客情。”
红笺(jiān):红色笺纸。唐韩偓(wò)《偶见》诗“小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿”,此化用之。附:带去。
楠橋🍸豪族國學副族长
楠橋🍸豪族國學副族长
作品已不存在或设为私密
点赞
更多>
2057
22
0
426
分享

扫码下载VV参与互动

楠橋🍸豪族國學副族长

風乎舞雩,咏而歸。

TA的作品
热门文章